Traduzione di _ I set fire to the rain- Adele

Buonasera, signora mia, stasera ero stanca e per questo ho visto che soldato Jane aveva messo una canzone che da mesi mi frulla nella testa, ma la cui traduzione trovavo difficile da fare.
Oggi, mi sono messa lì, e l'ho sentita mia: spero che le piaccia.





Ho lasciato che si schiantasse, povero cuore mio, ed era appena caduto quando tu l'hai raccolto.
Era buio e io ero finita
Finché non hai baciato le mie labbra, e mi hai salvato .

(era una sera di maggio, ricordi?)


Le mie mani erano forti e si sono aggrappate a te,
ma le mie ginocchia erano troppo deboli
Per stare tra le tue braccia senza cadere ai tuoi piedi.

(ricordi sì? i miei baci? le mie braccia? il mio rotolare?)


Ma c’è un lato di te che non ho mai visto (non lo volevo vedere?) Tutte le cose che mi avresti detto, non erano vere, non erano vere E i giochi che avresti fatto con me, li hai sempre vinti, sempre vinti..


Ma io ho acceso lo stesso i fuochi sotto la pioggia.
L'ho osservata cadere mentre ti toccavo il viso (tu che non ami farti accarezzare le accoglievi le mie carezze, la mia piccola mano sul tuo viso stanco)
e i miei fuochi hanno bruciato mentre piangevo.
Perché l’ho sentita gridare la pioggia, chiamava il tuo nome, il tuo nome!

e ad occhi chiusi io posso stare ancora con te e mi pare tu possa restare con me per sempre, io e te e sembra non ci sia nulla di meglio!

E ciò perché c'è un lato di te che non avevo compreso, tutte le cose che hai detto (prima di me) non erano vere, non erano vere, e i giochi che hai fatto (prima di me) li hai sempre vinti, sempre vinti. e con me avevi paura, con me, di perdere ancora, come avevi già perso un giorno lontano

Ma io ho acceso lo stesso i fuochi sotto la pioggia
L'ho osservata cadere mentre ti toccavo il viso e i miei fuochi hanno bruciato mentre piangevo
Perché l’ho sentita gridare, la pioggia, chiamava il tuo nome, il tuo nome!

Ma io lo stesso, ho acceso i miei fuochi sotto la pioggia, io lo stesso ho gettato noi due tra le fiamme che tanto noi eravamo convinti che qualcosa di noi fosse morto per sempre, perché io avevo creduto che quella prima di te era stata l'ultima volta, ah, l'ultima volta!


A volte io mi avvicino alla porta e mi sollevo dal silenzio della notte, che forse il cuore che tu hai raccolto ancora sta aspettando te (possibile?)
anche adesso, quando tra noi ormai è finita, ancora ti cerco con lo sguardo;
non posso impedire a me stessa di cercarti sotto il portico e nella piazza.


sì, sì, ho acceso i miei fuochi sotto la pioggia, e ho gettato noi stessi nelle fiamme, perché chissà, forse lo sapevo, che ogni volta deve essere l'ultima volta ( altro modo di vivere la vita e di amare gli uomini io non lo conosco)


Commenti

Post più popolari